Atgriezties pie raksta

VVC par valsts valodas lietošanas pārkāpumiem "Eruption" koncertā uzliek Ls 25 sodu

Valsts valodas centrs (VVC) SIA "AZSK" Ogres estrādes administratori, kuras vārds netiek atklāts, sodījusi ar 25 latu sodu par nepieciešamā tulkojuma nenodrošināšanu valsts valodā 17.augustā Ogres estrādē notikušajā grupas "Eruption" koncertā, informēja VVC. Ogres estrādes preses sekretāre Evija Ozoliņa norādīja, ka VVC piemērotais sods tiks samaksāts.

Ozoliņa paskaidroja, ka pārkāpums konstatēts, kad grupas "Eruption" solistes teiktais uz skatuves ticis pārtulkots krievu valodā.

"Koncertam nebija piesaistīti nekādi tulki, taču māksliniekiem līdzi bija asistents, kurš uzstāšanās laikā tika izsaukts uz skatuves. Asistents solistes teikto pārtulkojis no angļu valodas uz krievu valodu," sacīja Ozoliņa, piebilstot, ka pasākuma turpinājumā vakara vadītājs Edmunds Kaševskis teikto iztulkojis arī latviešu valodā.

Kā ziņots, VVC administratīvā pārkāpuma lietu par iespējamiem valsts valodas likuma pārkāpumiem grupu "Boney M" un "Eruption" koncertā sāka izmeklēt pagājušajā nedēļā. Koncertos neesot bijis nodrošināts nepieciešamais tulkojums.

Koncerta laikā grupas "Eruption" solistes teiktais tulkots tikai no angļu uz krievu valodu, nevis uz latviešu valodu, "kā pienāktos neatkarīgā valstī ar lojālu attieksmi pret šīs valsts valodu".

VVC norāda, ka Valsts valodas likuma 11.pants nosaka: "Ja pasākumā tiek lietota svešvaloda, rīkotājs nodrošina tulkojumu valsts valodā."

Par tulkojuma nenodrošināšanu Latvijas teritorijā notiekošajos pasākumos atbilstoši Administratīvo pārkāpumu kodeksam pasākuma rīkotājiem var uzlikt naudas sodu no 25 līdz 50 latiem, bet atkārtota pārkāpuma gadījumā sods paredzēts no 50 līdz 100 latiem.

Savukārt par klaju necieņas izrādīšanu pret valsts valodu var uzlikt naudas sodu līdz 250 latiem.

Ogres estrādes preses sekretāre Evija Ozoliņa iepriekš pieļāva iespēju, ka notikušajā koncertā paši mākslinieki kādas frāzes ir izteikuši krievu valodā.

"Mēdz būt gadījumi, kad ierodas ārzemju mākslinieki, kuriem Latvija saistās ar krievu valodu. Šādos gadījumos arī paši mākslinieki runā ne tikai angļu valodā, bet arī dažas frāzes tiek izrunātas krievu valodā," sacīja Ozoliņa.

Ogres estrādes pārstāve norādīja, ka gadījumos, ja paši mākslinieki pieprasa tulku, tad pasākuma organizatori to nodrošina, un pasākuma apmeklētājiem tiek nodrošināts tulkojums latviešu valodā.

Materiāls drukāts no portāla Ogrenet: http://arhivs.ogrenet.lv/ogre/4563

2007. gada 30. augustā, 13:35, Ogres novada ziņas
Leta

Jaunākie komentāri

ziedonis • 2007. gada 30. augustā, 18:02
To, ka sodu uzlika, pareizi, jo būtu patīkami, ka tā alex patulkotu arī pāris vārdus PA latviski, bet šī slimīgā attieksme pret krievu valodu un krievu tautu liecina tikai un vienīgi par garīgo aprobežotību un pierāda tā sauktā "brīvlaistā verga(vai dzimtzemnieka) sindromu" - aiz laimes par iegūto brīvību brīvlaišanas rakstu ieguvušais visādi cenšas noliegt savu kādreizējo kungu. Pēc šīs rīstīšanās komentāros pret krieviem vislabāk var redzēt, kas bija vergu dvēseles, tās arī tādas palikušas. Tai pat laikā nevajadzīgi saasināto starpnacionālo attiecību dēļ Latvijā sāk iebraukt aizvien vairāk viesstrādnieku no citām, trešās un ceturtās šķiras valstīm, un tikai pēc gadiem 20 būs iespēja redzēt, kurš vinnējis, un kurš zaudējis. Uzskatu, ka krievs jau nebūs zaudētājs, jo viņi ar savu seno kultūru un identitātes apziņu izdzīvos jebkur, atšķirībā no Lumpeņu Republikas aborigēniem
Kataklizma • 2007. gada 30. augustā, 16:54
Buus laikam jaabrauc uz Igauniju un jaapienjem pilsoniiba, atskiriibaa no shejienes, tur cilveeki ciena, miil, aizstaav savu valodu un valsti. Šeit tikai vienā laidā rīko okupantu salidojumus... Kauns...
DDD • 2007. gada 30. augustā, 16:21
absurds...

Pievienot komentāru

        
 

Ogrenet